一個喜歡 分享、學習、創作 的 動畫社群!

  • 上層分類:ROOT
  • 分類:分享文章
  • 作者 Maowei LO 羅茂偉

誰能不愛黃色小小兵...的爸爸 - 上

風靡萬千少女,改善社會風氣 (是嗎?)
受到全球影迷鍾愛不已的搞笑反派“黃色小小兵”即將在今年夏天推出真正以他們為主角的動畫電影。而這些迷人的瘋狂小傢伙們到底是由誰創造出來的呢?

螢幕截圖 2015-05-30 17.46.49.png
Pierre Coffin (皮耶·歌芬)

電影導演,法籍印尼裔,1967年出生,知名作品:《神偷奶爸1+2》加上無數搞笑動畫廣告作品。

螢幕截圖 2015-05-30 18.24.59.png

螢幕截圖 2015-05-30 18.27.23.png

螢幕截圖 2015-05-30 18.28.18.png
天啊~~誰能不愛這些漸漸der黃色小小兵呢?就好像是無數個史提芬·周的化身湊在一起大打對手戲,實在是太~銷魂了,完全對了我的胃啊 ( <—下流呸子 );我在法國也待了三年卻不知道原來老法也可以這麼幽默,另一組 Made in France 的雷曼兔同樣也令我心儀不已爆笑不償命,如果有一天他們同演一部片互相較勁不知會如何呀?(遠望)

Télérama

法國最重要的文化雜誌 Télérama (電視全覽) 特別針對黃色小兵的作者 Pierre Coffin (皮耶·歌芬) 寫了一篇專題式的報導。就讓我們一起來看看,創造出這麼白ㄌㄢˋ角色的老法到底是何方神聖吧!
原始文章link

Avec les millions encaissés par ses deux films, beaucoup se seraient déjà acheté une dégaine de réalisateur vedette. Lui, il semble planer. Sans avoir besoin de regarder les chiffres du box-office. Face au score astronomique du second Moi, moche et méchant, qui a fait encore mieux que le premier en 2010, Pierre Coffin trouve les mots de celui qui débarque : « Vous êtes sûr qu'on soit arrivés si haut ? »
隨著神偷奶爸兩部片的巨大成功,湧進來的鈔票大概早讓許多人擺上一副高高在上的臭嘴臉了,可是他,依然故我。無需到售票亭一一檢視票房,面對甚至超越2010年神偷奶爸第一集的巨大成功,Pierre Coffin 有些遲疑地說:我們真的有那麼成功嗎?

Dans sa bulle du cinéma d'animation, où faire un succès ne signifie heureusement pas qu'on s'est aussi fait un nom, il cultive les joies de l'anonymat. Pas malheureux d'être un peu caché, au générique des deux Moi, moche et méchant, derrière son coréalisateur, l'Américain Chris Renaud. Tous deux ont rejoint l'antenne parisienne du studio Universal, qui a lancé une production de longs métrages d'animation, fabriqués avec le savoir-faire d'un petit studio français, Mac Guff.
幸好,在他成功營造的動畫世界當中,出名的是動畫角色而不是他本人,他得以享受默默創造歡樂的快感。Pierre 也並不介意在《神偷奶爸二》 的幕後名單中,他的名子被排在共同導演,美國人 Chris Renaud 的後頭。Pierre Coffin 和 Chris Renaud 早年一起加入了環球影業在巴黎的分部,環球影業正試著與法國當地的“小型”製作公司 <Mac Guff> 共同製作長片動畫電影並仰仗法式的Know-How。

Dans cette aventure, qui fait maintenant rêver Hollywood, Pierre Coffin est l'élu frenchy, le talent gagnant. Et fait tellement tout pour ne pas en avoir l'air qu'on en viendrait presque à se demander : pourquoi lui ?
經過這次的”冒險”,才華洋溢的 Pierre 大大驚艷了好萊塢並被選為最有才華的作者。樸實的他不顯驕氣,幾乎無人質疑他的成功。

Derrière les lunettes et les yeux rieurs de ce garçon de 46 ans aux cheveux grisonnants et à la dégaine d'adolescent, les chasseurs de tête de l'animation ont repéré, depuis longtemps, un petit génie. Que nous avons nous-mêmes pu apprécier, sans le savoir : il y eut un cochon nommé Dédé, à qui deux oies apprenaient comment gratter des dés, dans une pub de la Française des jeux ; il y eut des loups qui dévoraient des pastilles Vichy ; des ours qui faisaient du ski et des éléphants qui couraient derrière une voiture conduite par des chiens, tous emmenés par un petit écureuil, mascotte d'une banque bien connue.
這個46歲的大男孩,藏在眼鏡後面的是一對總是笑瞇瞇的眼睛以及童顏鶴髮的有趣模樣。對於許多動畫界的明眼人而言,他們早已預見這位仁兄一定是顆明日之星。其實許多人早已看過他的作品只是不知道原來是他啊 (一旦看過應該馬上恍然大悟)。
文章列舉了三個 Pierre Coffin 三個知名的廣告作品,分別是法國的刮刮樂廣告、Pastille de Vichy 八角形糖果廣告以及法國儲蓄銀行的松鼠系列廣告。


Cette ménagerie, c'est le CV de Pierre Coffin. Dont les agences de marketing se sont disputé le coup de crayon pendant dix ans. « Je suis simplement tombé au bon moment, dit ce grand modeste. Comme beaucoup d'autres Français qui travaillent dans l'animation, j'ai fait l'Ecole des Gobelins. Quand j'en suis sorti, en 1997, c'était le début des images de synthèse et je m'en suis servi pour créer des personnages, ce qui était nouveau. Ça a fait parler de moi. »
上述這一系列的動物展示 (作品中的主角都是動物) 就是 Pierre Coffin 的履歷表,無庸置疑的幽默效果讓許多廣告公司在十年間爭相不斷希望與他合作。這位樸實的老兄只是淡淡的說:我只是剛好處在一個對的時間點罷了。跟許多法國動畫工作者一樣,我在1997年畢業於 Gobelins 學院 (注:鬼一般等級的視覺藝術學院),當時正是影像特效合成走紅的階段,而我反而專注在創造角色,這一點在當時挺新潮的也使得許多人開始注意到我。

Si ces petits personnages animés sur ordinateur étaient des animaux, c'était presque, à en croire l'intéressé, décidément plein d'humilité, par manque de dextérité. « Je n'arrivais pas à dessiner des humains. A l'école, les copains crayonnaient des jolies pépées et moi, je ne pouvais faire que des bestioles, des nounours, des koalas. Je n'arrivais pas non plus à copier le style Walt Disney, ce qui aurait pu m'aider professionnellement. J'étais prisonnier de mon style à moi. » Un heureux blocage qui lui ouvrit les portes de TF1, où il créa la série animée Pat et Stanley (un hippopotame et un chien), puis celles de Moi, moche et méchant. Où la nouvelle petite bestiole prit les traits du désormais célèbre Minion.
而為何他所畫的角色幾乎都是動物呢?Pierre 果斷地說那是因為技術不好。《 我不會畫人!在學校時的好朋友們都可以輕鬆地畫出美女,而我只畫得出奇怪的蟲子、毛絨絨的熊或是無尾熊之類的東西。我甚至連模仿華特迪士尼的風格都做不到,而這可是可以大大提升我的專業水準。我有點像是被我自己的風格所囚禁起來的一個人。 》但是,塞翁失馬焉知非福,也正如此而為他開啟了進入 TF1 法國電視一台的機會,而他當時創造了第一部動畫影集《 Pat & Stanley 》關於一隻河馬與狗的故事,接著便是鼎鼎大名的小小兵,神偷奶爸系列直到今天的小小兵主題電影。

 

螢幕截圖 2015-05-30 21.02.33.png

 請接 <誰能不愛黃色小小兵...的爸爸 - 下>

 

本文章轉載自Télérama,圖片等資料皆從網路轉載,由本人免費不專業翻譯並分享。 

 Back to top