- 上層分類: 動畫製作
- 分類: 動畫與 Rigging
- 作者 Yoyo 師堯
【AM T&T】 讓你的動畫在掌控之中
【Yao】去年最後一天才剛聽完藍天動畫師Eric的現身說法,想不到很快又有專業的文章再次驗證這樣的觀點:動畫師必須很頻繁的set key以確保動畫是按著你所設計的進行,電腦動畫呈現的結果跟你預想的有落差,是因為你讓電腦做太多中間張了......
讓你的動畫在掌控之中 Taking Control of your Animation
Here’s a question that I get quite a bit in my classes: Why does my animation look bad when I take it out of stepped mode into splines for polishing?
我常常會在我的課堂上遇到學生問一個問題:為什麼我的動畫在設定關鍵張階段(stepped mode)看起來還不賴,可是到曲線潤飾(splines for polishing)階段會看起來就變差了?
The answer for me is relatively simple. Don’t let the computer do your animation. If you don’t like the inbetweens that your computer is giving you, don’t let it do the inbetweens! Control the arcs of your character, the way a head turns, the speed at which the arms move, how much space the body goes through.
這問題對我來說其實很簡單。不要讓電腦去控制你的動畫!假如你不喜歡電腦自動幫你加上的中間張,你就不要把這個工作給它,親手控制你的角色,轉頭的方式,手臂移動的快慢速度,身體該移動的空間程度,保持所有動作該有的弧線。
I like to say that if your computer looks like computer animation it’s because it IS computer animation. You, the animator, haven’t put enough inbetweens or enough love in your splines (whichever method you like to animate).
我必須說,假如你的動畫看起來像是電腦動畫,那是因為它就是電腦做的動畫,也表示身為動畫師的你,對你的動畫不夠投入,加入的中間張不足,對你動畫曲線的愛不夠多(或者你是用其他方法做動畫)。
Ask anyone in my personal life. I’m a control freak. I have to be in control. I’m learning, through tons of therapy, to get better but the fact still remains. This comes in handy when I’m animating. I will usually put a keyframe every 2 frames or so. Sometimes I’ll even drop one on EVERY FRAME. I trust my computer to crunch numbers extremely fast. It knows the difference between a one and a two. But, it doesn’t know anticipation. It doesn’t understand arcs. So I have to put that in there. I have to let it know that on frame 46, my head is going to do this and my left arm is going to do that.
問問認識我的朋友就知道,我是個控制狂!因為我必須控制!我持續不斷的學習,還試過了千百種方法,想要讓電腦自動產生的中間張好看一點,但是結果還是一樣糟。其實這種情況在我做手繪動畫時也一樣,以至於我常常會每兩張就設一張關鍵張,有時候甚至會每一張都設關鍵張!我相信電腦在處理大量資料時可以做的很好,它也分得出關鍵張每張不同的差別,但是它不懂什麼是預備動作,也不會懂什麼是動作時該有的漂亮弧線,因此我必須告訴它,我必須讓它正確的接收到我的指示,在第46張時我的頭要這麼擺,然後左手要那樣放。
I make sure that I put that keyframe on EVERYTHING. Not just the head or the hand, but EVERYTHING. Let me say that one more time with feeling. EVERYTHING. I do this because I do like to work in stepped mode to finesse my animation and see where the keys are. The last thing I want is to hit that magical spline button, and everything falls apart. Why is that not moving? Why IS that moving? Believe me, I’ve yelled that at the top of my lungs before. If I put a key on everything, it doesn’t do things I have no control over. It doesn’t do things I didn’t anticipate.
我會確定我在所有物件上都有關鍵張,不只是手或是頭而已,是全部所有。讓我語重心長地再強調一次,全部!所有!我這麼做是因為每當我在設定關鍵張階段時,一切看起來都很好,到最後一個步驟:就是按下那美妙的曲線(Spline)按鍵,結果所有動作就分家了,我曾因為這種狀況聲嘶力竭地大吼,為什麼這裡沒有動?為什麼那裡動起來了?假如我對所有東西都有設關鍵張的話,它就不會做我沒有要它做的事,就不會發生我沒有預期的變化。
It does what I wanted it to do.
電腦會完全聽命於我。
Silly computer. Animation’s for animators…
要記住,做動畫是動畫師的使命,不要全交給笨笨的電腦。
Mentor at Animation Mentor
Director/Writer/Producer
原文出處:Animation Mentor tips & tricks
(閣主不負責任翻譯:師堯部落格大字版)
後記:
這篇文章真可以說是來得及時呀,去年最後一天才剛聽完藍天動畫師Eric的現身說法,想不到很快又有專業的文章再次驗證這樣的觀點:動畫師必須很頻繁的set key以確保動畫是按著你所設計的進行,電腦動畫呈現的結果跟你預想的有落差,是因為你讓電腦做太多中間張了。前陣子聽Pixar動畫師Kevin O'Hara的講座,同樣是身為第一線的電影動畫師,Kevin不但是有25年的手繪動畫師經驗,同時也是堅持格key的電腦動畫師,只用IK工作的他,所有的努力都是為了讓角色在畫面上擺出最完美的弧線而已,他不懂太多的電腦工具,對他來說,從2D到3D只是工具的轉換而已(當然這種轉換其實很難)。
第一次聽到這樣的工作流程時,實在是嚇了我一大跳,因為我總是會因為複雜的曲線而頭痛不已,所以在工作初期我都儘量會把key整理到乾淨易懂,最後Polish階段才錯開,然後做動作上的預備跟緩衝和其他次要動作,key還是很多,但是也絕對沒有到格key的地步,即使如此曲線也是已經複雜到要修改時就會令人暈頭轉向,所以從來不曾想像可以格key來控制動畫,或是跳出曲線的框架,最多就是用殘影工具來找出大動作的弧線跟順暢,但是還有太多的小細節被忽略了,也許這就是所謂境界的問題吧。
目前我還只能專注在動畫曲線上,不過正如前天Eric所說,他後來其實已經不再看動畫曲線了,他只看畫面,只看動作的弧線,只注意Timing & Spaceing的變化,他已經捨棄電腦工具的限制,轉而關注在動畫的本質-動態與表演上。聽大師一席話,勝過自己硬幹十年,就像電影V怪客所言:400年後,思想仍可改變世界。觀念的改變,我相信可以讓我們進步更快!再次感謝Eric的分享,祝大家2012新年快樂!心想事成!
本文分享網址:http://animapp.tw/blog/production/animation-and-rigging/206-taking-control-of-your-animation.html