13 個希區考克的電影技法 (下)
7. 簡單易懂的故事
如果你的故事很複雜或要往前追朔才能懂,它就很難產生懸疑感。希區考克片中的懸疑感來自 - 簡單、直線式、好懂的故事。一個精簡的劇本才會產生最大的張力。故事要有張力,就要把不必要的東西拿掉,只留下能抓住觀眾的元素。就如希區考克說的: 「什麼是戲劇,就是,把生命中無聊的地方拿掉...」
太抽象的故事,很難懂。這就是為什麼希區考克喜歡用「犯罪故事」 - 裡面有偵探、間諜、刺客、和逃脫警察追捕的人。這樣的劇情比較好玩弄觀眾的恐懼心,當然,這不是絕對的。
8. 打破刻板印象
讓你的角色跟大家預期的不一樣。把金髮傻妞變聰明絕頂,給古巴大佬一個法國口音,讓那些作姦犯科的都逍遙法外。給角色猜不到的個性,讓他們做一些跳脫之前鋪陳的決定。這些諷刺的角色在觀眾心中搞不好更貼近人生,他們身上也更適合怪事發生。
希區考克電影中的罪犯,常是你完全想不到的上流社會份子。警察與政客是二百五,無罪的都被指控,壞蛋都不會被處罰,因為沒人懷疑他門。這樣,角色就可以不停帶給觀眾驚喜。
9. 用幽默感增加張力
希區考克的故事中,「幽默感」是很重要的元素。可以像在對角色惡作劇一樣,給他一個最諷刺的事件,讓最糟糕的事情發生,用這個來製造張力。
在 Marnie ( 艷賊 ) 中,女主角 Tippi Hedren 蒂比海德倫,在偷辦公室保險箱的錢。她正要離開時,清潔阿姨剛好在隔壁打掃,阿姨是狀況外的,但女主角絕對不能被她看到,觀眾這時一定希望女主角能順利脫逃。所以,當清潔阿姨越靠近女主角,緊張感就越高。
希區考克喜歡用滑稽的老太太在他的電影中增加一種天真的幽默感。這些老太太通常都很有主見、長舌、對犯罪持很樂觀的態度。如果有人正在犯案,她們搞不好還會幫忙。
10. 兩件事同時發生
可以讓兩個不相干的事情同時發生,觀眾會專注於一個事件,而會一直被另一個事件打斷。通常另一個事件,只是個好笑沒意義,用來擋路的事件而已。
在 The Man Who Knew Too Much ( 擒兇記 ) 中,一群不速之客來到了一個旅館房間,男女主角正如火如荼的在電話中吵架,觀眾也看的很緊張。這時,不速之客無聊的嬉鬧喧嘩,跟認真的吵架就形成一個很大的對比。或是,在 Spellbound ( 意亂情迷 ) 中,女主角 Ingrid Bergman 看到一張門縫中傳來的紙條,她正要彎下去拿時,她同事突然進來,開始問男主角在哪,完全不知道她就踩在男主角傳來的紙條上。這種拍法,觀眾反而會更注意正在發生的事。
11. 懸疑感來自資訊的供給
資訊的供給,在希區考克的電影中非常重要。方法是: 秀給觀眾看戲中角色沒看到的東西。如果有東西要傷害角色,一開場就秀給觀眾看,之後,讓那場戲正常演下去。不時的提醒觀眾有東西要傷害主角,會讓緊張感加溫。但記得,角色腦中是沒有懸疑感的,他們是狀況外的。
在 Family Plot ( 大巧局 ) 中,希區考克在角色不知情的情況下,先給觀眾看車子漏油的畫面。在 Psycho (驚魂記) 中,觀眾比警官馬丁更早知道媽媽是個壞蛋,所以,當警官馬丁進到媽媽家時,緊張感就來了,這段也成為希區考克影史中最刺激的一段。
「懸疑感來自資訊的供給」 - 希區考克
12. 大反轉、大驚喜
當你抓住了觀眾的心,不要給他們所期待的結尾。有炸彈,也先不要爆,聲東擊西,帶他們往另一個方向 (misdirection 是導演很重要的技法) 在他們不注意時,把地毯抽掉,給他們一個大反轉、大驚喜。
在 Marnie ( 艷賊 ) 中,有一段媽媽叫女主角起床的戲,媽媽站在門口,全身被陰影籠罩,配上恐怖音樂,像個大魔頭似的,但看到最後才知道不是那麼回事,只是被導演 misdirection 所誤導。在 Saboteur ( 海角擒兇 ) 中,Norman Lloyd 被拿槍的 Robert Cumming 逼到自由女神頂,感覺戲要結束了。突然 Cummings 開始講話, Lloyd 一嚇到就翻過去,往下掉。
13. 善用 MacGuffin
MacGuffin 是什麼? 它是製造懸疑感的工具。一場戲如果只是單純為了製造懸疑感,那它的內容是什麼就不重要。觀眾心被勾走,就是被勾走。 這就是 MacGuffin。
MacGuffin 可以很模糊,像 North by Northwest (北西北) 中提到的: 某某政府的機密機構。或很明確,像 39 Steps (國防大機密) 中: Mr. Memory 的軍武計劃。或無關警要的: 像 Strangers on a Train (火車怪客) 中擋在樓梯間的狗。沒人會在意那隻狗,它在那只為了製造緊張感。那隻狗可以是任何東西: 一個人、一個鬧鐘、一隻鸚鵡、或是一個 MacGuffin。
上半段回顧: 13 個希區考克的電影技法 (上)
參考文章: How to turn your boring movie into a Hitchcock thriller...
原文作者: Jeffrey Michael Bays